<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
<channel><title>Арт-Вертеп</title>
<link>http://artvertep.dp.ua/</link>
<description>Поповнення</description>
<language>uk</language>
<ttl>10080</ttl>

<item><pubDate>Mon, 08 Feb 2010 17:34:05 +0200</pubDate><title>Прикидалася хворою на церебральний параліч перед пенсіонерами в тролейбусі</title><link>http://artvertep.dp.ua/news/10325.html</link><description>Таня Малярчук - автор чималенького арсеналу книжок. Її останній текст &amp;laquo;Звірослов&amp;raquo; позначив неабияку зміну авторського стилю - недаремно він створювався близько 2 років. &#13;
&#13;
Малярчук доволі не публічна, за власним зізнанням - недолюблює журналістів і не надто любить ...</description><content:encoded><![CDATA[Таня Малярчук - автор чималенького арсеналу книжок. Її останній текст &laquo;Звірослов&raquo; позначив неабияку зміну авторського стилю - недаремно він створювався близько 2 років. 

Малярчук доволі не публічна, за власним зізнанням - недолюблює журналістів і не надто любить ...]]></content:encoded></item><item><pubDate>Mon, 08 Feb 2010 16:50:10 +0200</pubDate><title>Білі одежі (капці) для інтелігенції</title><link>http://artvertep.dp.ua/news/10321.html</link><description>Інтелігенція зажди була поза (читай - вище) політики. І це дуже гарна позиція. Принаймні для власної гордині. Можливо тому багато хто з моїх приятелів, друзів (людей інтелігентних, розумних, гідних бути в авангарді культури) обрали для себе, як їм здавалося, найчесніший шлях - ...</description><content:encoded><![CDATA[Інтелігенція зажди була поза (читай - вище) політики. І це дуже гарна позиція. Принаймні для власної гордині. Можливо тому багато хто з моїх приятелів, друзів (людей інтелігентних, розумних, гідних бути в авангарді культури) обрали для себе, як їм здавалося, найчесніший шлях - ...]]></content:encoded></item><item><pubDate>Sun, 07 Feb 2010 16:34:19 +0200</pubDate><title>Льодовиковий період</title><link>http://artvertep.dp.ua/news/10317.html</link><description>На всесвітньо відомих Dream­­works і Pixar можна зустріти українських аніматорів. Творчі колективи деяких іноземних студій ледь не наполовину складаються з вихідців із пострадянського простору. Наші художники отримують на міжнародних фестивалях різноманітні нагороди. ...</description><content:encoded><![CDATA[На всесвітньо відомих Dream­­works і Pixar можна зустріти українських аніматорів. Творчі колективи деяких іноземних студій ледь не наполовину складаються з вихідців із пострадянського простору. Наші художники отримують на міжнародних фестивалях різноманітні нагороди. ...]]></content:encoded></item><item><pubDate>Sun, 07 Feb 2010 16:25:25 +0200</pubDate><title>«І ніколи не їжте з їхніх столів...»</title><link>http://artvertep.dp.ua/news/10316.html</link><description>Валерій Власенко ось мало не два десятиліття очолює полтавський рок-рух, будучи засновником, лідером (а на сьогодні і єдиним учасником) відомої в Україні та далеко за кордоном групи &amp;laquo;Арахнофобія&amp;raquo;, яка, маючи на сьогодні лише один повноформатний альбом, брала участь ...</description><content:encoded><![CDATA[Валерій Власенко ось мало не два десятиліття очолює полтавський рок-рух, будучи засновником, лідером (а на сьогодні і єдиним учасником) відомої в Україні та далеко за кордоном групи &laquo;Арахнофобія&raquo;, яка, маючи на сьогодні лише один повноформатний альбом, брала участь ...]]></content:encoded></item><item><pubDate>Sun, 07 Feb 2010 14:22:57 +0200</pubDate><title>Лаура чи Лоліта?</title><link>http://artvertep.dp.ua/news/10315.html</link><description>Український переклад роману Набокова з&amp;rsquo;явився раніше за англійський оригінал. Складно сказати, про що саме остання книга &amp;laquo;невмирущого&amp;raquo; російського класика, назва якої розтлумачується як &amp;laquo;насолода вмирати&amp;raquo;. До речі, сам автор &amp;laquo;Оригіналу Лаури&amp;raquo; &amp;mdash; ...</description><content:encoded><![CDATA[Український переклад роману Набокова з&rsquo;явився раніше за англійський оригінал. Складно сказати, про що саме остання книга &laquo;невмирущого&raquo; російського класика, назва якої розтлумачується як &laquo;насолода вмирати&raquo;. До речі, сам автор &laquo;Оригіналу Лаури&raquo; &mdash; ...]]></content:encoded></item><item><pubDate>Fri, 05 Feb 2010 15:04:47 +0200</pubDate><title>«Щоб і з гордих Гімалайських вершин, і з глибин Світового океану лунало молоде українське слово»</title><link>http://artvertep.dp.ua/news/10313.html</link><description>Яскрава поезія Дмитра Лазуткіна сьогодні вже знайшла чимало прихильників не лише в Україні. Але сам поет, говорячи про це, ні на мить не втрачає почуття гумору.&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
1. Які Ваші твори останнім часом перекладалися й видавалися за кордоном? Якими мовами?&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
Зважаючи на те, ...</description><content:encoded><![CDATA[Яскрава поезія Дмитра Лазуткіна сьогодні вже знайшла чимало прихильників не лише в Україні. Але сам поет, говорячи про це, ні на мить не втрачає почуття гумору.





1. Які Ваші твори останнім часом перекладалися й видавалися за кордоном? Якими мовами?



Зважаючи на те, ...]]></content:encoded></item><item><pubDate>Thu, 04 Feb 2010 13:03:00 +0200</pubDate><title>Україною мандрує «Сасі Vorba»</title><link>http://artvertep.dp.ua/news/10310.html</link><description>3 лютого Дніпропетровськ відвідав польсько-український гурт СAСI VORBA та подарував півтори години справжнього Joc'N'Roll'у &amp;mdash; від румунського &amp;laquo;joc&amp;raquo;, що означає &amp;laquo;танець&amp;raquo;, &amp;laquo;забава&amp;raquo;, &amp;laquo;веселощі&amp;raquo;.&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
Казковий оркестр узяв відвідувачів у дивну музичну подорож, ...</description><content:encoded><![CDATA[3 лютого Дніпропетровськ відвідав польсько-український гурт СAСI VORBA та подарував півтори години справжнього Joc'N'Roll'у &mdash; від румунського &laquo;joc&raquo;, що означає &laquo;танець&raquo;, &laquo;забава&raquo;, &laquo;веселощі&raquo;.



Казковий оркестр узяв відвідувачів у дивну музичну подорож, ...]]></content:encoded></item><item><pubDate>Thu, 04 Feb 2010 12:46:00 +0200</pubDate><title>«Письменник сам собі – і цензор, і критик, і Нацкоммораль»</title><link>http://artvertep.dp.ua/news/10311.html</link><description>4 лютого на &amp;laquo;Буквоїді&amp;raquo; відбувся чат із автором романів &amp;laquo;Півяблука&amp;raquo; і &amp;laquo;Тамдевін&amp;raquo; Галиною Вдовиченко. Подаємо стенограму відповідей письменниці на запитання читачів.&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
007 10:41:29 Вам закидають, що Ви пишете &amp;laquo;чтиво&amp;raquo;. Мовляв, це - не той рівень літератури, ...</description><content:encoded><![CDATA[4 лютого на &laquo;Буквоїді&raquo; відбувся чат із автором романів &laquo;Півяблука&raquo; і &laquo;Тамдевін&raquo; Галиною Вдовиченко. Подаємо стенограму відповідей письменниці на запитання читачів.



007 10:41:29 Вам закидають, що Ви пишете &laquo;чтиво&raquo;. Мовляв, це - не той рівень літератури, ...]]></content:encoded></item><item><pubDate>Wed, 03 Feb 2010 17:01:18 +0200</pubDate><title>У шкірі перекладача</title><link>http://artvertep.dp.ua/news/10304.html</link><description>Будь-яке обговорення сучасного стану вітчизняної перекладацької школи починається (і часто-густо закінчується) визнанням того факту, що цієї школи, власне, й не існує. Перекладацький цех радянських часів, один із найпотужніших у СРСР, спершу втратив роботу протягом 90-х ...</description><content:encoded><![CDATA[Будь-яке обговорення сучасного стану вітчизняної перекладацької школи починається (і часто-густо закінчується) визнанням того факту, що цієї школи, власне, й не існує. Перекладацький цех радянських часів, один із найпотужніших у СРСР, спершу втратив роботу протягом 90-х ...]]></content:encoded></item><item><pubDate>Wed, 03 Feb 2010 13:56:15 +0200</pubDate><title>Тельнюк: Rehearsal, або Нове життя «Жовтої кульбаби»</title><link>http://artvertep.dp.ua/news/10301.html</link><description>Кожний новий проект &amp;laquo;Сестер Тельнюк&amp;raquo;, нині &amp;laquo;Тельнюк: Сестри&amp;raquo;, цікавий по&amp;ndash;своєму, оскільки там бринять нові ідеї, думки, зав&amp;rsquo;язані на оригінальний концептуальний намір. Новий проект завжди демонструє не бачені раніше виміри творчості групи. Частина ...</description><content:encoded><![CDATA[Кожний новий проект &laquo;Сестер Тельнюк&raquo;, нині &laquo;Тельнюк: Сестри&raquo;, цікавий по&ndash;своєму, оскільки там бринять нові ідеї, думки, зав&rsquo;язані на оригінальний концептуальний намір. Новий проект завжди демонструє не бачені раніше виміри творчості групи. Частина ...]]></content:encoded></item></channel>
</rss>
